New
#371
I appreciate your effort very much.
I have some recent experience regards machine translation, may not be offtopic...
What we do in Google is called Machine translation. What is that? Its nothing but it translates to few language fonts in Unicode. Phrases, verbs, language tics are fed before by the providers or by the users. (thats why Google ask to contribute for better translation).
Unfortunately, we cant translate many languages, because of lack of direct meaning of the words, inclusion of new words (So called "College languages"), single word may have multiple meaning just by putting an exclamation mark "!".
It does translate European languages well ; partially due to the inherited similarity with Old English and partially due to huge input from the users.
Tips: Its better to use the machine translation for word by word. Use simple and common sentences. "I Love You" will probably never been translated badly ; but if you put "You, the person in this world, is my all, is my love". There is chance of bad translation.
Cons: As said not all languages can be translated. It lacks the "human touch", may be rough.
Pros: Machine will do (=program) as they are programmed. They will never mis-present for their own benefit!
Professional translation:
Done by human. They have big stock of word, phrases, proverbs etc.
Pros: Human professional touch.
Cons: Very costly, not easily available and sometimes may mal-present the actual schema.
More: Microsoft has also a translation kit, but its not that popular like Google translation. For my and Arc's mother tongue Bengali ( Bengali is one of the most spoken languages (ranking sixth) in the world. [Ref: Wiki] ). But, there is no direct machine translation available. In practical purpose, English is enough for us to communicate, but, who will not love to see his own language fonts, for some moment?
There is a way for the Indian languages that cant be translated to English by machine. Type as you speak them it will appear as your language. Its called transliteration. I am giving link of Microsoft's tool for Bengali: Microsoft Indic Language Input Tool: Bengali ; one can find other Indian languages too there.
Translation of a whole webpage to available to english: I love this! Content rich German websites can be sneak peeked Just put the complete URL to : Google Translate 's box; select the language and hit enter!
Here is Arabic translation of this forum: SevenForums in Arabic .
I have given this example because, Arabic writings are from Right hand side to Left hand side; just opposite to our conventional LHS to RHS, look the forum's everything has changed the orientation!
Said too much for a simple thing
P.S: Arc's signature words are Sanskrit, not Hindi. So, you cant machine translate it. Its a part of a Verse (Right Arc?). The meaning is very thoughtful and have great philosophical content.
It is a line from the Geeta .
The essence is correct, the presentation may be better.
But the gerat question is "who is he ? Is it really justified to leave all our efforts on his decisions ? "
If you ask me, I'd say that there's no alternative way.
P.S. Linda, after a few days, you will get the seven pro badge one day. Then you will be entitled a large sized sig, like us. At that time, I must put the names of your kids there What a sweet idea
Lord Krishna Parabrahman